
1
00:00:24,280 --> 00:00:26,726
This is our village
Schabbach, in the Hunsrück...

2
00:00:26,920 --> 00:00:29,730
on the left bank of the Rhine,
Rheinisches Schiefergebirge...

3
00:00:29,920 --> 00:00:32,127
Germany, Europe,
the world, the universe.

4
00:00:32,640 --> 00:00:34,449
Despite the two World Wars...

5
00:00:34,640 --> 00:00:37,291
our village still looks like
it did 100 years ago.

6
00:00:37,800 --> 00:00:40,246
The war memorial
was unveiled in 1920.

7
00:00:40,440 --> 00:00:42,727
I was there.
There I am, that's me!

8
00:00:43,760 --> 00:00:46,843
That's the Simon family house.
The smith y is to the right.

9
00:00:47,040 --> 00:00:48,804
It was built around 1700.

10
00:00:49,000 --> 00:00:51,924
And that's Mathias, the blacksmith.
He is my grandfather.

11
00:00:52,480 --> 00:00:56,280
He died in the winter of 1945,
just before the Americans arrived.

12
00:00:56,480 --> 00:00:59,882
That's his wife Katharina.
She is our grandmother.

13
00:01:00,640 --> 00:01:01,880
That's a nice photo.

14
00:01:03,760 --> 00:01:06,411
Oh, that's our Pauline.
How young she looks there.

15
00:01:06,600 --> 00:01:08,443
That was before the war.

16
00:01:09,080 --> 00:01:10,206
What a funny hat!

17
00:01:10,400 --> 00:01:12,971
She married Rober Kréber,
a clockmaker from Simmern.

18
00:01:13,160 --> 00:01:14,525
She became a businesswoman.

19
00:01:14,720 --> 00:01:17,485
Here, she heard that her husband
was missing in Russia.

20
00:01:18,920 --> 00:01:20,968
Who else have we got?
Lanky Eduard.

21
00:01:21,680 --> 00:01:24,286
They sent him to Berlin
because of his lung trouble.

22
00:01:24,480 --> 00:01:26,050
That's where he married Lucie.

23
00:01:26,240 --> 00:01:30,131
They came back to the Hunsriick
at the beginning of the Hitler era.

24
00:01:30,320 --> 00:01:32,049
There, he's already in uniform.

25
00:01:32,960 --> 00:01:37,648
They got themselves a huge car
and a villa...

26
00:01:37,840 --> 00:01:38,887
built on credit.

27
00:01:39,080 --> 00:01:41,287
But they don't have
to pay the money back now...

28
00:01:41,480 --> 00:01:42,811
because the war is over.

29
00:01:43,000 --> 00:01:44,001
What's that?

30
00:01:45,160 --> 00:01:46,207
They tore it in two.

31
00:01:46,920 --> 00:01:49,844
The Simon family and our Maria.

32
00:01:51,840 --> 00:01:54,844
She married Mathias' other son,
Paul...

33
00:01:55,040 --> 00:01:58,089
and they had two children,
Anton and Ernst.

34
00:02:00,200 --> 00:02:03,966
That's what Maria used to look like
and that's how she looks today.

35
00:02:04,160 --> 00:02:07,243
That's Anton, missing in Russia.

36
00:02:07,440 --> 00:02:11,001
And to the left, that's Ernst.
His plane was shot down over France.

37
00:02:12,000 --> 00:02:13,684
There, Maria with her two sons.

38
00:02:14,520 --> 00:02:19,162
That's the last photo of Paul.
He cleared off in 1927.

39
00:02:19,360 --> 00:02:21,010
We can only see him from behind.

40
00:02:21,200 --> 00:02:25,489
Twelve years later Maria found out
that he had become a rich American.

41
00:02:27,160 --> 00:02:28,525
Otto Wohlleben.

42
00:02:29,480 --> 00:02:30,686
He's dead now too.

43
00:02:30,880 --> 00:02:32,211
He was blown up in the war...

44
00:02:32,400 --> 00:02:34,448
by a bomb
he was trying to defuse.

45
00:02:35,080 --> 00:02:36,684
That's him again with Maria.

46
00:02:36,880 --> 00:02:38,803
They had a child, Hermann.

47
00:02:40,120 --> 00:02:42,361
Look how happy Otto is
with Hermann in his arms.

48
00:02:43,400 --> 00:02:45,004
Today, he is seven years old.

49
00:02:47,400 --> 00:02:50,483
That's a day I'll never forget
as long as I live.

50
00:02:50,680 --> 00:02:54,401
18th March 1945...
when the Yanks arrived here.

51
00:02:54,720 --> 00:02:56,245
For us, the war was over.

52
00:02:57,200 --> 00:03:04,448
BERLIN END OF APRIL 1945

53
00:04:07,920 --> 00:04:11,845
Rudolf, it worked,
your message reached me.

54
00:04:12,280 --> 00:04:13,770
They found me.

55
00:04:14,480 --> 00:04:18,041
Yes, look at me.
It really is me, Manina, I'm here.

56
00:04:18,760 --> 00:04:20,410
To think you're in Berlin.

57
00:04:22,240 --> 00:04:24,607
Did you Want to see me so much?

58
00:04:27,560 --> 00:04:31,645
Rudolf... in the middle of
the fighting, you Want to see me.

59
00:04:32,040 --> 00:04:34,646
I thought you Were still
in Allenstein...

60
00:04:34,840 --> 00:04:37,127
but they are all retreating now.

61
00:04:37,320 --> 00:04:41,245
Yesterday in East Prussia
and today in the capital.

62
00:04:43,120 --> 00:04:46,966
Well, give your Manina a smile.

63
00:04:47,840 --> 00:04:51,162
It's really me.
You're not laughing at all.

64
00:05:14,240 --> 00:05:18,768
Nothing can happen to you here,
With Walls on each side...

65
00:05:19,160 --> 00:05:20,321
you're safe.

66
00:05:22,920 --> 00:05:27,403
I've fixed it With Dr. Globirsch
from Lietzenburger Strasse.

67
00:05:27,600 --> 00:05:29,489
He's owed me a favour for years...

68
00:05:29,680 --> 00:05:32,650
and I've asked him to come here.

69
00:05:32,840 --> 00:05:35,764
He'll come as soon as things
calm down a bit outside.

70
00:05:35,960 --> 00:05:40,443
He knows the address.
He'll know What to do When he comes.

71
00:05:40,880 --> 00:05:43,690
And now, wait.

72
00:05:48,640 --> 00:05:51,086
I'll stay With you now, Rudolf.

73
00:06:12,840 --> 00:06:17,004
Can you feel that?
Can you feel my hand?

74
00:06:22,760 --> 00:06:26,481
You can feel that, you must feel it.

75
00:06:39,360 --> 00:06:40,771
Is that warm?

76
00:06:42,040 --> 00:06:45,965
Do you feel it getting warm?
Do you feel anything?

77
00:06:53,640 --> 00:06:55,404
What can I do...

78
00:06:55,600 --> 00:06:59,446
if you can't feel anything?

79
00:07:05,080 --> 00:07:08,562
Do you hear me, Rudolf?

80
00:07:14,160 --> 00:07:17,926
If you can hear me and see me...

81
00:07:18,120 --> 00:07:23,524
then do nothing
but look and listen and don't stop.

82
00:07:24,040 --> 00:07:28,887
Just keep going, do you hear me?
Here We go.

83
00:07:45,840 --> 00:07:48,161
This is the all-German radio.

84
00:07:48,360 --> 00:07:51,762
Dear soldiers,
dear listeners at home...

85
00:07:52,000 --> 00:07:54,446
dear friends
beyond our frontiers.

86
00:07:54,640 --> 00:07:56,051
For the last time...

87
00:07:56,240 --> 00:08:00,006
the fanfare for the German
army's request programme.

88
00:08:00,200 --> 00:08:01,964
We're calling Rudolf Pollack.

89
00:08:02,160 --> 00:08:03,969
He's slightly wounded...

90
00:08:04,160 --> 00:08:08,449
and lying in 13 Niehburstrasse
in battle-tom Berlin.

91
00:08:11,120 --> 00:08:16,445
Greetings from your comrades in that
ducky bunker at 11 Monsenstrasse...

92
00:08:16,640 --> 00:08:20,645
and even personal greetings
from our Führer.

93
00:08:20,840 --> 00:08:22,285
Rudolf, he's not dead...

94
00:08:22,520 --> 00:08:24,682
he's alive, don't think he isn't.

95
00:08:26,760 --> 00:08:28,330
Dear Comrade Pollack.

96
00:08:28,560 --> 00:08:31,245
Contrary to all rumours...

97
00:08:31,440 --> 00:08:33,249
I can tell you I am alive.

98
00:08:33,440 --> 00:08:34,771
Did you hear, Rudolf?

99
00:08:35,520 --> 00:08:37,568
Dear Comrade Pollack.

100
00:08:38,080 --> 00:08:39,889
We send our greetings...

101
00:08:40,120 --> 00:08:42,407
and make your wish come true...

102
00:08:43,440 --> 00:08:47,684
with Ilse Werner and her song
"There'll be an Eternal Spring".

103
00:08:59,480 --> 00:09:03,041
There'll be an eternal spring.

104
00:09:03,280 --> 00:09:05,851
Full of fragrant flowers
and sunshine.

105
00:09:06,880 --> 00:09:11,204
When you come back to me
and kiss me tenderly...

106
00:09:11,400 --> 00:09:13,846
and always will be mine.

107
00:09:14,240 --> 00:09:17,130
Life will be like fairy-tales.

108
00:09:17,600 --> 00:09:20,843
With you, my Charming prince.

109
00:10:22,960 --> 00:10:29,320
THE AMERICAN

110
00:10:37,240 --> 00:10:43,566
SCHABBACH. MAY, 1945.

111
00:10:44,880 --> 00:10:46,609
Hermann, Where are you going?

112
00:10:47,080 --> 00:10:51,324
Hermann, What are you doing?
Stay away from that.

113
00:10:56,640 --> 00:10:58,847
Get off!

114
00:11:00,000 --> 00:11:01,161
Did you hear me?

115
00:11:04,920 --> 00:11:06,490
Mama, look What I've got.

116
00:11:06,960 --> 00:11:08,405
What have you found now?

117
00:11:08,640 --> 00:11:09,846
Lotti, look.

118
00:11:10,080 --> 00:11:13,687
No! That's a finger!

119
00:11:16,280 --> 00:11:18,123
You take that back at once!

120
00:11:31,560 --> 00:11:33,130
The other Way round, Hermann!

121
00:11:34,760 --> 00:11:38,367
- Do you Want to get us into trouble?
- But, Mama, that's a German finger.

122
00:11:38,560 --> 00:11:39,925
You come With me.

123
00:11:42,000 --> 00:11:46,449
That's enough!
Look at the state you're in.

124
00:11:56,800 --> 00:11:58,529
Hermann, that's enough!

125
00:12:00,040 --> 00:12:02,441
But, Mama, it's a German finger.

126
00:12:19,320 --> 00:12:20,810
Lotti, breathe on me.

127
00:12:24,320 --> 00:12:26,243
That smells good.

128
00:12:31,720 --> 00:12:33,165
What's in their petrol...

129
00:12:33,400 --> 00:12:35,482
that it smells so nice
When they drive by?

130
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
Marie-Goot, I'll tell you something,
that's wealth.

131
00:12:43,920 --> 00:12:46,730
Maria, news of Anton.
He's alive!

132
00:12:46,960 --> 00:12:51,045
I don't understand Why,
but the letter is from Turkey.

133
00:12:56,360 --> 00:13:00,922
I can give you news,
vouched for by my comrades...

134
00:13:01,120 --> 00:13:04,966
that your son Anton
is in safety...

135
00:13:07,600 --> 00:13:10,570
and has reached Turkish soil.

136
00:13:10,760 --> 00:13:14,606
I can't send you any more
information this way, I'm afraid...

137
00:13:14,800 --> 00:13:18,247
but I'm sure you'll soon
be hearing from your son yourself.

138
00:13:19,800 --> 00:13:20,847
Manha!

139
00:13:21,840 --> 00:13:23,604
Where did you get that?

140
00:13:36,320 --> 00:13:38,482
I just can't get it out of my head.

141
00:13:39,840 --> 00:13:42,411
I no longer know
What Anton looks like.

142
00:13:43,680 --> 00:13:48,402
Manha, We've all aged in the War.

143
00:13:59,960 --> 00:14:06,923
SOMEWHERE IN FRANCE

144
00:14:15,280 --> 00:14:16,406
Grandpa!

145
00:14:20,640 --> 00:14:21,687
A policeman!

146
00:14:21,920 --> 00:14:25,083
Don't be scared,
he wants some more snails.

147
00:14:36,960 --> 00:14:39,486
You haven't seen
any German airmen?

148
00:14:39,680 --> 00:14:40,647
No.

149
00:15:15,640 --> 00:15:19,486
I'm homesick.
Do you still remember...

150
00:15:19,960 --> 00:15:24,966
that spooky shrine in the hedge
between Schabbach and Rhaunen?

151
00:15:26,440 --> 00:15:30,889
At night you always
tried to pass it quickly...

152
00:15:31,080 --> 00:15:32,320
you Whistled aloud.

153
00:15:33,320 --> 00:15:36,722
And in the hedge,
the Will-d-the-Wisps hovered.

154
00:15:37,400 --> 00:15:40,324
Your brother Anton,
Who never Wanted to fly...

155
00:15:40,520 --> 00:15:44,286
Who kept his feet on the ground,
he Was never as scared as you.

156
00:15:45,960 --> 00:15:48,611
You always got scared.

157
00:15:49,720 --> 00:15:52,087
I Was With you, Ernst...

158
00:15:52,520 --> 00:15:56,002
When you threw back
your Messerschmidt cockpit-cover.

159
00:15:57,040 --> 00:16:00,123
When you fell through the night
With your parachute...

160
00:16:02,520 --> 00:16:06,809
a foreign, shadowy eanh
coming towards you...

161
00:16:07,040 --> 00:16:08,121
And you didn't know...

162
00:16:09,440 --> 00:16:15,129
if it Was a Wood,
a deep ravine or Water.

163
00:16:16,960 --> 00:16:20,521
Everything you feared most
as a pilot.

164
00:16:21,360 --> 00:16:26,048
Everything a pilot could crash into
Was rushing towards you.

165
00:16:29,120 --> 00:16:31,009
I Was With you at the moment...

166
00:16:32,000 --> 00:16:34,128
When something
tore at your harness...

167
00:16:34,320 --> 00:16:37,210
With a jolt
that went right through you.

168
00:16:40,680 --> 00:16:43,047
And then you hung in that fir-tree...

169
00:16:44,840 --> 00:16:46,808
loosing consciousness...

170
00:16:48,320 --> 00:16:52,120
amid the smell
of blood and resin...

171
00:16:53,880 --> 00:16:56,929
Resin from the French tree
Where you'd landed...

172
00:16:59,640 --> 00:17:02,166
For six Weeks
you've been on the run.

173
00:17:05,600 --> 00:17:09,400
No power on eanh can bring
the Führer back to life.

174
00:17:14,480 --> 00:17:22,480
13TH MAY, 1946. A MONDAY.

175
00:23:39,640 --> 00:23:40,607
You're Paul.

176
00:24:29,480 --> 00:24:33,530
Come here! It's Paul Simon's car.
He's come back.

177
00:24:34,040 --> 00:24:36,281
He must have been
the fine gentleman We saw.

178
00:24:36,520 --> 00:24:39,364
Maria must be told
the American is here.

179
00:24:39,560 --> 00:24:42,530
Maria is in the forest, getting Wood.

180
00:24:47,000 --> 00:24:48,729
Mama, We're ready.

181
00:24:48,920 --> 00:24:51,924
Then go back to the village
and wait With Granny.

182
00:24:54,720 --> 00:24:57,166
That boy had no childhood.

183
00:24:57,800 --> 00:25:00,883
He's just staning to be a child
now the War is over.

184
00:25:02,680 --> 00:25:06,844
Maria, I know Roben
is no longer alive.

185
00:25:09,240 --> 00:25:14,121
Don't be silly,
it all depends on you.

186
00:25:16,040 --> 00:25:21,285
Look, I never stopped believing
When there Was no news from Paul.

187
00:25:22,440 --> 00:25:24,283
But I believed.

188
00:25:24,920 --> 00:25:29,289
Just as I believe now
that Ernst and Anton are still alive.

189
00:25:30,840 --> 00:25:35,687
Even if I have no news for ten years,
I'll believe.

190
00:25:36,880 --> 00:25:39,531
It's all We Women can do.

191
00:25:56,440 --> 00:26:00,206
Iwonder if Lotti's Yank
has brought her some real coffee.

192
00:26:00,400 --> 00:26:03,483
Wouldn't it be nice to come home
to a cup of real coffee?

193
00:26:05,280 --> 00:26:09,171
Lotti is doing very nicely
With the Americans.

194
00:26:09,360 --> 00:26:12,250
They let her Wind them
round her little finger.

195
00:26:12,440 --> 00:26:16,331
Just wait till she brings you home
a little black bundle.

196
00:26:19,760 --> 00:26:22,650
Guess What I've got?

197
00:26:26,240 --> 00:26:27,844
Real coffee!

198
00:26:59,440 --> 00:27:02,808
Take your paws off my laundry!

199
00:27:18,360 --> 00:27:20,169
He's here in Schabbach.

200
00:27:22,400 --> 00:27:26,405
- Horst, What are you saying?
- Mama, the American is here!

201
00:27:26,640 --> 00:27:28,165
Come up at once.

202
00:27:36,480 --> 00:27:40,201
Do you still know the poem
you had to learn by head...

203
00:27:40,400 --> 00:27:41,845
back before the War...

204
00:27:43,600 --> 00:27:47,730
When Simon Electric Detroit
Was going to come the first time?

205
00:27:49,480 --> 00:27:53,280
You still know it, don't you?
Listen.

206
00:27:54,400 --> 00:27:56,368
You don't know me...

207
00:27:59,400 --> 00:28:04,531
You don't know me, I'm only Wee,
but all the same, /know your name.

208
00:28:06,440 --> 00:28:08,442
Well, Horst, how does it go on?

209
00:28:12,320 --> 00:28:15,085
Your mother wrote that
especially for you.

210
00:28:15,320 --> 00:28:19,609
I'm only Wee doesn't fit now.
I'm not small any more.

211
00:28:19,800 --> 00:28:23,282
Horst, don't be so rebellious.

212
00:28:23,680 --> 00:28:27,241
We can easily rewrite it
for your present age.

213
00:28:34,320 --> 00:28:38,325
You don't know me, but I know you.

214
00:28:39,480 --> 00:28:41,687
No, that doesn't rhyme.

215
00:28:47,280 --> 00:28:49,806
You went from here...

216
00:28:53,440 --> 00:28:55,727
a long time ago.

217
00:29:00,160 --> 00:29:01,127
Ago...

218
00:29:02,560 --> 00:29:03,925
know...

219
00:29:06,720 --> 00:29:08,051
Wee.

220
00:29:09,760 --> 00:29:13,651
That's not bad at all. Wee.

221
00:29:15,160 --> 00:29:17,003
What do you think, Eduard?

222
00:29:18,920 --> 00:29:22,527
- Well, say something.
- Don't shout like that.

223
00:29:23,640 --> 00:29:25,483
Has he really come?

224
00:29:25,680 --> 00:29:28,445
I'd like to see my brother.

225
00:29:29,240 --> 00:29:31,402
But you're not mobile, yet.

226
00:29:31,600 --> 00:29:34,888
No, no, Horst and I...

227
00:29:35,080 --> 00:29:38,766
We'll go to Schabbach
and invite him to our house.

228
00:29:39,760 --> 00:29:41,808
I've still got a Whole film in it.

229
00:29:42,280 --> 00:29:45,170
I've been waiting for this
since 1938.

230
00:29:45,360 --> 00:29:47,567
I've had it since before the War.

231
00:29:50,560 --> 00:29:52,927
To think that
the Holy Mother Maria...

232
00:29:53,120 --> 00:29:57,489
in this dreadful time,
gives us this.

233
00:29:57,680 --> 00:30:00,365
Good thing I hid the lkoflex.

234
00:30:01,320 --> 00:30:03,288
Oh, that's a stroke of luck.

235
00:30:03,480 --> 00:30:07,610
Paul Will be so pleased
if I take photos.

236
00:30:20,560 --> 00:30:22,801
Since the War ended...

237
00:30:24,320 --> 00:30:27,290
since I've known
What the Yanks are like...

238
00:30:31,040 --> 00:30:33,486
they're better than us
in everything.

239
00:30:34,560 --> 00:30:38,007
It Wasn't only their wealth
that defeated us.

240
00:30:41,720 --> 00:30:44,087
No, it's something quite different.

241
00:30:45,560 --> 00:30:49,042
That they can go Where they like...

242
00:30:50,400 --> 00:30:53,449
and aren't stuck here
in the Hunsrück.

243
00:30:54,760 --> 00:30:57,331
That's the big World, Eduard...

244
00:30:58,840 --> 00:31:00,842
that's living.

245
00:31:04,560 --> 00:31:09,407
Do you know that We fit into America
two thousand times?

246
00:31:09,600 --> 00:31:13,047
- No, I don't believe that.
- Well, it's true, though.

247
00:31:13,640 --> 00:31:15,847
Come, Horst, lefs get changed.

248
00:31:56,280 --> 00:31:59,966
Drive straight ahead!
Not so fast! Watch out!

249
00:32:08,160 --> 00:32:09,730
We can go right.

250
00:32:23,040 --> 00:32:25,088
Where is Simon Electric Detroit?

251
00:32:25,280 --> 00:32:27,442
Drive up to the Simons',
they've gone there.

252
00:32:27,640 --> 00:32:28,766
We're coming, too.

253
00:32:54,920 --> 00:32:57,571
This is Lucie, Eduard's wife.

254
00:32:58,320 --> 00:33:00,402
How nice of you to introduce us,
Mother.

255
00:33:03,040 --> 00:33:06,203
I'm sorry but Eduard can't travel.

256
00:33:07,880 --> 00:33:10,565
Paul, the boy has got
lung trouble again.

257
00:33:12,040 --> 00:33:15,726
Paul, your brother Eduard,
I mean my husband and I...

258
00:33:15,920 --> 00:33:19,925
We own the Wonderful big villa
that's the headquaners now.

259
00:33:24,080 --> 00:33:27,801
We'd be awfully glad,
since Eduard can't travel...

260
00:33:28,000 --> 00:33:32,050
Well, We'd be glad if you...
may I call you Paul?

261
00:33:42,160 --> 00:33:43,969
You'd do better to tidy the place.

262
00:34:07,360 --> 00:34:08,646
You know, Paul...

263
00:34:09,680 --> 00:34:14,242
in 1934 you didn't mean
very much to us...

264
00:34:15,000 --> 00:34:16,968
if I may express it like that.

265
00:34:17,720 --> 00:34:21,327
We had Rosenberg, Frick and Ley...

266
00:34:21,520 --> 00:34:24,126
for four hours in our house.

267
00:34:26,640 --> 00:34:29,086
We all had no idea
What murderers they Were...

268
00:34:29,280 --> 00:34:32,045
What criminals sat on our chairs.

269
00:34:32,240 --> 00:34:33,685
Isn't that true?

270
00:34:34,520 --> 00:34:36,488
We had absolutely no idea...

271
00:34:36,720 --> 00:34:39,610
What beasts
We Were shaking hands With.

272
00:34:40,160 --> 00:34:42,049
Right, Mother?
We didn't know, did We?

273
00:34:42,240 --> 00:34:45,289
Lucie, Paul doesn't understand
any of that.

274
00:34:45,480 --> 00:34:46,561
He Was in America.

275
00:34:46,760 --> 00:34:49,525
Come, Paul, sit down.
Move up, Hermann.

276
00:34:49,720 --> 00:34:51,324
I do understand, Mother.

277
00:34:51,520 --> 00:34:54,410
The Nazi leaders,
the Nuremberg trial.

278
00:34:57,000 --> 00:35:00,402
You see, he understands that.

279
00:35:01,480 --> 00:35:04,211
Our Sergeant says, too...

280
00:35:04,400 --> 00:35:06,880
it Was
in all the American papers...

281
00:35:07,080 --> 00:35:10,289
Who they Were, Rosenberg,
Frick and Ley.

282
00:35:11,320 --> 00:35:14,210
They Were the very highest of us.

283
00:35:14,680 --> 00:35:18,480
They Were like gods, they Were.

284
00:35:22,640 --> 00:35:26,611
Now I thank the Lord God in Heaven
that he saved us from them.

285
00:35:28,000 --> 00:35:31,846
Imagine, Paul, if they'd taken
to coming and going in my house.

286
00:35:32,040 --> 00:35:34,646
I'd never get a Wink of sleep
nowadays.

287
00:35:44,800 --> 00:35:48,850
To think you're standing here
before me in person.

288
00:36:00,920 --> 00:36:02,365
He's sitting.

289
00:36:04,880 --> 00:36:07,565
He's not standing, Lucie,
he's sitting.

290
00:36:17,640 --> 00:36:21,281
My brother Eduard,
Who always went looking for gold...

291
00:36:22,960 --> 00:36:25,361
What did he do during that time?

292
00:36:26,280 --> 00:36:31,969
It must be said, Eduard Was too good,
he had no taste at all for all that.

293
00:36:32,640 --> 00:36:33,926
No, he didn't.

294
00:36:35,680 --> 00:36:37,569
And I'll say one thing...

295
00:36:37,760 --> 00:36:40,764
although things went
the Way they did.

296
00:36:41,360 --> 00:36:43,681
We have no enemies today...

297
00:36:46,200 --> 00:36:47,531
Eduard and I.

298
00:36:55,320 --> 00:36:59,120
Maria, is that him?
He hasn't changed a bit.

299
00:37:00,800 --> 00:37:02,370
Paul, remember me?

300
00:37:03,040 --> 00:37:06,442
You've got a black chauffeur
and you still remember me.

301
00:37:07,640 --> 00:37:11,167
Marlies is really
a little sweethean.

302
00:37:11,720 --> 00:37:14,929
Anton's daughter,
your grand-daughter.

303
00:37:16,240 --> 00:37:17,765
Your grand-daughter.

304
00:37:18,840 --> 00:37:20,968
Yes, Marlies.

305
00:37:21,160 --> 00:37:22,969
Can We take a look, Maria?

306
00:37:24,000 --> 00:37:25,286
I think it is Paul.

307
00:37:27,520 --> 00:37:31,161
- Who are you?
- Klärchen Sisse, I'm from Herne.

308
00:37:32,560 --> 00:37:35,803
Ernst gave me your address.
Are you his mother?

309
00:37:38,160 --> 00:37:40,970
- But he's missing in France.
- Yes, but he is on his Way back.

310
00:37:41,160 --> 00:37:44,209
- He's coming back?
- Yes... l mean no.

311
00:37:44,400 --> 00:37:47,483
Well... l came here to wait for him.

312
00:37:49,080 --> 00:37:50,923
Just slow down a moment.

313
00:37:58,280 --> 00:38:01,363
My son Ernst has sent you.

314
00:38:04,760 --> 00:38:08,651
- And there's no mistake?
- No, he gave me your address.

315
00:38:08,840 --> 00:38:14,131
The Simon family in Schabbach,
Bernkastel District, house 49.

316
00:38:19,440 --> 00:38:21,807
And best Wishes to his mother.

317
00:38:22,760 --> 00:38:25,969
And his grandmother
and grandfather.

318
00:38:27,000 --> 00:38:30,766
And to his brother Anton,
if he's back yet.

319
00:38:32,000 --> 00:38:33,525
Our Ernst, Grandma.

320
00:38:34,960 --> 00:38:37,566
Paul, Ernst is alive.

321
00:38:38,440 --> 00:38:42,126
- That's your son.
- Anton's brother.

322
00:38:42,320 --> 00:38:45,847
Ernst must get his discharge papers
from Hamburg...

323
00:38:46,040 --> 00:38:49,681
then go to Schleswig-Holstein.

324
00:38:49,880 --> 00:38:51,450
Then he'll come home.

325
00:38:52,920 --> 00:38:55,969
He said I'd be in good hands
With you.

326
00:38:57,560 --> 00:38:59,562
How am I to manage this?

327
00:39:01,040 --> 00:39:03,122
Where do I put this young Woman up?

328
00:39:05,240 --> 00:39:06,890
It's typical of Ernst.

329
00:39:10,320 --> 00:39:14,769
Lotti, Manha, I'm sorry,
but you'll have to share a room now.

330
00:39:18,720 --> 00:39:21,326
Manha, come here.

331
00:39:24,520 --> 00:39:26,284
Take the girl upstairs.

332
00:39:28,760 --> 00:39:30,444
I'm Worn out.

333
00:39:30,640 --> 00:39:33,484
Ernst said you'd look after me.

334
00:39:38,040 --> 00:39:40,361
Yes, you are being looked after.

335
00:39:47,560 --> 00:39:50,370
- I'm Lotti.
- I'm Manha.

336
00:39:53,080 --> 00:39:55,447
Was Ernst in the War, too?

337
00:39:57,120 --> 00:40:00,442
I never thought the boys
Would be in the War.

338
00:40:03,400 --> 00:40:06,688
- And Where is Anton?
- We must wait, Paul.

339
00:40:07,320 --> 00:40:10,324
As We've Waited
all these years for you.

340
00:40:14,080 --> 00:40:16,321
Have you got chocolate for me?

341
00:40:16,880 --> 00:40:20,771
Of course I have
some chocolate for you.

342
00:40:36,400 --> 00:40:39,483
Then there Was suddenly
the smell of real coffee.

343
00:40:40,520 --> 00:40:44,002
We needed it for Hamburg,
for the discharge papers...

344
00:40:44,200 --> 00:40:45,565
so he had lots of it.

345
00:40:45,760 --> 00:40:48,730
- Isn't that dangerous?
- I'll say it is!

346
00:40:49,720 --> 00:40:52,087
Then everything went dark
in the train.

347
00:40:53,080 --> 00:40:56,766
And I heard him telling
about all his aerial battles...

348
00:40:56,960 --> 00:41:00,601
how he Was shot down and how
he made his Way through France...

349
00:41:00,840 --> 00:41:03,081
and I got shivers up my spine.

350
00:41:06,480 --> 00:41:08,323
May I take another slice?

351
00:41:14,080 --> 00:41:17,562
And I Was dozing off, I heard him
telling people Where he Was from...

352
00:41:17,760 --> 00:41:21,401
and that his family Were farmers
living in the Hunsrück.

353
00:41:21,600 --> 00:41:23,489
Schabbach, Bernkastel District.

354
00:41:24,280 --> 00:41:26,328
I'll never forget that.

355
00:41:26,520 --> 00:41:30,127
- Did Ernst really send you here?
- Of course! What an idea!

356
00:41:30,320 --> 00:41:32,846
Where Would I have got
the address othenNise?

357
00:41:34,640 --> 00:41:39,248
- Do you bake the bread yourself?
- Yes, in our oven.

358
00:41:40,800 --> 00:41:42,802
You're in good hands here.

359
00:41:46,120 --> 00:41:49,647
That Was our house,
Rothenbühl, number seven.

360
00:41:50,240 --> 00:41:54,450
That's What it Was like aftenNards,
on 12th January 1945.

361
00:41:55,720 --> 00:41:59,281
These Were our neighbours
Who rescued the injured...

362
00:42:00,200 --> 00:42:01,725
but my mother Was dead.

363
00:42:02,240 --> 00:42:03,401
Is that you?

364
00:42:04,280 --> 00:42:08,001
No, I Wasn't there.
I Was away on War service.

365
00:42:11,000 --> 00:42:12,525
That's my mother.

366
00:42:12,720 --> 00:42:14,324
I feel a bit better now.

367
00:42:14,520 --> 00:42:15,931
There We Were in Cologne.

368
00:42:17,160 --> 00:42:18,844
And Where is Ernst?

369
00:42:19,360 --> 00:42:23,570
If that man Would move his bicycle,
you could see him.

370
00:42:23,760 --> 00:42:25,046
He's behind him.

371
00:42:26,440 --> 00:42:28,727
But they are black-marketeers.

372
00:42:29,800 --> 00:42:31,529
Is Ernst doing that in Cologne?

373
00:42:32,440 --> 00:42:36,365
He got me some silk stockings
from that man there...

374
00:42:36,560 --> 00:42:38,608
because I needed them.

375
00:42:43,880 --> 00:42:47,441
- That Was in Cologne, too.
- Lt looks like Bochum.

376
00:42:48,440 --> 00:42:51,887
- Just like Hamburg.
- Those are relatives of ours.

377
00:42:52,480 --> 00:42:56,610
That's Hans Söhnker, the film star,
but he's not related to us.

378
00:42:58,240 --> 00:42:59,765
A handsome man.

379
00:43:07,120 --> 00:43:08,087
My father.

380
00:43:11,720 --> 00:43:14,803
He's in Russia, a prisoner-of-War.

381
00:43:15,720 --> 00:43:19,725
Here We're in Duisburg,
the big station.

382
00:43:19,920 --> 00:43:21,524
We Waited six hours there.

383
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
Who's that?

384
00:43:24,600 --> 00:43:28,525
That's my little sister,
but she's dead.

385
00:43:29,080 --> 00:43:31,242
Where is our Ernst now, then?

386
00:43:31,440 --> 00:43:35,286
I don't know. Whatever happens,
I'm to wait for him here.

387
00:43:42,080 --> 00:43:46,051
That's typical of our Ernst.

388
00:44:23,600 --> 00:44:26,809
Ernst, Why don't We
visit your family? We're very near.

389
00:44:28,080 --> 00:44:29,241
Oh, not today.

390
00:44:32,880 --> 00:44:33,847
Why not?

391
00:44:34,480 --> 00:44:36,482
Tomorrow We'll be
Somewhere fanher away.

392
00:44:36,680 --> 00:44:38,364
They just wouldn't understand...

393
00:44:38,560 --> 00:44:41,245
if I bob up
after such a long time...

394
00:44:42,920 --> 00:44:44,729
then push off again immediately.

395
00:44:57,200 --> 00:44:59,441
Or is there a Woman
waiting there for you?

396
00:45:02,200 --> 00:45:03,770
I don't think so.

397
00:45:18,040 --> 00:45:21,647
I don't see how this route of yours
Will get us to Wiesbaden.

398
00:45:21,840 --> 00:45:24,571
Frigga, I know every stone here,
every blade of grass.

399
00:45:57,480 --> 00:45:58,845
Do you like it?

400
00:46:01,360 --> 00:46:03,203
Now recite your poem.

401
00:46:03,400 --> 00:46:09,328
You went from here a long time ago,
but we're with you in joy and woe.

402
00:46:10,080 --> 00:46:11,889
But that's not true.

403
00:46:15,040 --> 00:46:16,485
What are you doing here?

404
00:46:22,200 --> 00:46:24,726
- You're Paul.
- And you're Eduard.

405
00:46:28,600 --> 00:46:30,568
I saw your car outside.

406
00:46:31,600 --> 00:46:33,329
Paul, let me look at you.

407
00:46:33,520 --> 00:46:38,003
"Old boy". That's good.

408
00:46:46,080 --> 00:46:47,889
Now recite it, Horst.

409
00:46:50,280 --> 00:46:55,525
See, Katharina, now you've got
all three home. It's like a miracle.

410
00:46:56,240 --> 00:46:57,651
I can't believe it.

411
00:47:13,920 --> 00:47:16,241
Horst, that's your uncle now.

412
00:49:13,080 --> 00:49:14,570
Dear people of Schabbach.

413
00:49:16,200 --> 00:49:18,123
Dear people of the Hunsrück.

414
00:49:20,600 --> 00:49:21,601
Dear family.

415
00:49:24,400 --> 00:49:27,051
The speech
lam going to make today...

416
00:49:27,760 --> 00:49:30,969
is the one I Wanted
to make in 1939.

417
00:49:31,160 --> 00:49:33,640
I knew the Words by head then.

418
00:49:36,240 --> 00:49:39,722
But then came the War,
and I've forgotten them.

419
00:49:41,080 --> 00:49:44,448
The music that Was just played...

420
00:49:44,640 --> 00:49:49,487
is a greeting to you
from the United States and abroad...

421
00:49:49,680 --> 00:49:52,411
so you also have something
to laugh about.

422
00:50:03,120 --> 00:50:06,806
The grocery store
cost me a few dollars.

423
00:50:07,000 --> 00:50:08,809
And I had to get an old friend...

424
00:50:09,000 --> 00:50:11,162
in the Air Force out of bed
tonight...

425
00:50:11,360 --> 00:50:16,207
and he cursed and asked,
"Won't tomorrow do?".

426
00:50:17,160 --> 00:50:19,925
"No, General", I said.

427
00:50:22,280 --> 00:50:24,009
That made you look up, Glasisch.

428
00:50:24,200 --> 00:50:25,406
"Tomorrow won't do..."

429
00:50:26,240 --> 00:50:30,848
"...because today is Saturday
and my people can't sleep it off..."

430
00:50:31,040 --> 00:50:34,840
"...and I Want my Schabbach
to be happy today."

431
00:50:44,720 --> 00:50:48,167
The older ones among you
Will remember...

432
00:50:49,200 --> 00:50:55,128
that in 1923, I Was
the first person, far and Wide...

433
00:50:56,160 --> 00:50:58,481
to build a radio.

434
00:50:58,960 --> 00:51:03,284
And it worked.
And that Was the beginning.

435
00:51:04,800 --> 00:51:05,961
In the United States...

436
00:51:06,200 --> 00:51:10,808
like everyone else
lwashed dishes for years...

437
00:51:11,720 --> 00:51:15,964
until in 1934...

438
00:51:16,200 --> 00:51:18,168
I set up my own factory.

439
00:51:19,160 --> 00:51:22,448
But don't think it Was very big.

440
00:51:22,680 --> 00:51:25,126
At first it Was tiny...

441
00:51:25,320 --> 00:51:28,608
no bigger than father's forge
here in Schabbach.

442
00:51:29,840 --> 00:51:34,687
Then it kept getting
bigger and bigger...

443
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
and then I thought of you.

444
00:51:40,240 --> 00:51:42,049
And I said to myself...

445
00:51:42,240 --> 00:51:46,040
"One day,
When I've made it rich..."

446
00:51:46,640 --> 00:51:50,884
"...then I'll go home
and say to you all..."

447
00:51:51,080 --> 00:51:53,970
"Here I an”."

448
00:51:59,160 --> 00:52:02,562
Maria... Mother.

449
00:52:04,080 --> 00:52:09,211
We had some difficult hours
back in August 1939.

450
00:52:09,400 --> 00:52:11,004
Paul has already staned.

451
00:52:11,200 --> 00:52:14,249
When I Was on the ship
in Hamburg...

452
00:52:14,840 --> 00:52:17,969
and had to wait three days
and four nights.

453
00:52:18,760 --> 00:52:20,603
They wouldn't let me land.

454
00:52:21,440 --> 00:52:26,082
Your Hitler didn't Want me,
he Wasn't from the Hunsrück.

455
00:52:29,240 --> 00:52:33,006
Then We sailed to Le Havre...

456
00:52:33,800 --> 00:52:36,121
but the same thing
happened in France.

457
00:52:37,040 --> 00:52:38,849
They wouldn't let us land, either.

458
00:52:40,400 --> 00:52:43,449
And When I went back
to the United States...

459
00:52:44,080 --> 00:52:49,291
I couldn't imagine all this here
any more, on the ship.

460
00:52:50,440 --> 00:52:53,125
Seven years have passed since then.

461
00:52:54,840 --> 00:53:00,290
And in those seven years
I've kept on thinking...

462
00:53:01,760 --> 00:53:05,128
about standing here
before you like this.

463
00:53:06,960 --> 00:53:10,009
So, people, open up the cans.

464
00:53:10,680 --> 00:53:14,844
Let everyone eat,
drink and smoke.

465
00:53:15,720 --> 00:53:18,485
And maybe one of you
can make some coffee.

466
00:53:59,920 --> 00:54:02,730
I'm telling you, With the Yanks...

467
00:54:02,920 --> 00:54:05,969
With the Yanks,
We'll get out of this Whole mess.

468
00:54:06,960 --> 00:54:10,567
The dream of my declining years
is to visit America.

469
00:54:16,920 --> 00:54:20,208
The Wild West, that's living.

470
00:54:20,880 --> 00:54:25,602
Or to New York, and spit
from the top of a skyscraper.

471
00:54:28,000 --> 00:54:29,923
And look into the distance.

472
00:54:31,440 --> 00:54:33,568
Up there, one is closer to God.

473
00:54:35,520 --> 00:54:37,966
What are the names
of the fony-eight states?

474
00:55:38,800 --> 00:55:40,325
Pauline, What's the matter?

475
00:55:40,920 --> 00:55:45,482
Eduard, I just thought of Robert
and that he'll never come home again.

476
00:55:46,200 --> 00:55:48,680
But Pauline, you don't know that.

477
00:55:50,240 --> 00:55:52,641
As a Woman, you feel it.

478
00:55:55,360 --> 00:55:57,806
No, Eduard, he'll never come back.

479
00:56:00,600 --> 00:56:02,250
Maria, Will you dance With me?

480
00:56:03,160 --> 00:56:05,322
Shall We have a dance, too, Lucie?

481
00:56:05,960 --> 00:56:08,611
Isn't that blasphemy,
so soon after the War?

482
00:56:08,800 --> 00:56:10,962
No, not today.

483
00:57:05,280 --> 00:57:07,044
You like this, don't you, Paul?

484
00:57:07,920 --> 00:57:10,969
A homecoming after 20 years,
paying everything With dollars.

485
00:57:11,840 --> 00:57:13,569
A pretty daughter-in-law.

486
00:57:14,920 --> 00:57:16,649
A car With a chauffeur.

487
00:57:17,560 --> 00:57:19,130
And everybody applauding.

488
00:57:19,320 --> 00:57:22,130
Paul, this is better
than in peace-time.

489
00:59:27,160 --> 00:59:28,889
What's the matter, Paul?

490
00:59:34,480 --> 00:59:37,211
I'm so cold.

491
00:59:39,120 --> 00:59:41,441
It's summer, Paul.

492
00:59:44,800 --> 00:59:46,165
Just feel.

493
00:59:48,680 --> 00:59:50,808
Your fingers really are cold.

494
00:59:57,800 --> 00:59:59,689
You're not to feel cold, Paul.

495
01:00:03,400 --> 01:00:05,767
But you shouldn't get
any ideas either.

496
01:00:15,400 --> 01:00:17,084
Is Otto between us?

497
01:00:19,600 --> 01:00:21,364
Otto has been dead a long time.

498
01:00:22,320 --> 01:00:23,685
What is it, then?

499
01:00:25,120 --> 01:00:26,849
Twenty years, Paul.

500
01:00:28,080 --> 01:00:32,404
You can't dispel them
just by being cold.

501
01:01:30,000 --> 01:01:34,847
Warm today, isn't it?
Where is Jakoby's carpenter's shop?

502
01:01:35,120 --> 01:01:38,203
On the left. See the door?

503
01:01:58,800 --> 01:02:03,328
Lt. Ernst Simon, 3rd Fighter Squadron
Bitburg, reponing back from action.

504
01:02:03,520 --> 01:02:06,364
My plane Was a Write-off.

505
01:02:07,200 --> 01:02:09,487
Here are the keys and the logbook.

506
01:02:11,920 --> 01:02:15,845
Simon! Man. You're trying
to take the piss out of me.

507
01:02:16,520 --> 01:02:19,569
- Stand easy, man.
- Colonel.

508
01:02:20,560 --> 01:02:24,201
Simon, the hunt is over.
What do you Want here?

509
01:02:24,760 --> 01:02:29,243
I wanted to bring you the logbook
and the keys, and repon back.

510
01:02:29,440 --> 01:02:34,606
No stories.
You used to be quite smart.

511
01:02:35,440 --> 01:02:36,646
Now stop this rubbish.

512
01:02:38,800 --> 01:02:42,407
For me the War is not over until
I've reponed back to you, Colonel.

513
01:02:54,200 --> 01:02:56,362
What plans have you now?

514
01:02:59,280 --> 01:03:03,205
I've got by for 18 months,
from France to here.

515
01:03:04,760 --> 01:03:08,560
I've seen that all a head
could desire still exists...

516
01:03:08,760 --> 01:03:10,410
only not Where it's needed.

517
01:03:10,720 --> 01:03:13,200
It's just a transpon problem.

518
01:03:13,400 --> 01:03:15,721
Colonel, I Want to fly again.

519
01:03:21,600 --> 01:03:23,762
The air is no longer ours.

520
01:03:25,160 --> 01:03:26,810
You must get used to that.

521
01:03:27,320 --> 01:03:29,800
But We can't crawl around
on the ground.

522
01:03:33,960 --> 01:03:37,806
How about applying to the Tommies
for Work as airmail pilots?

523
01:03:39,000 --> 01:03:39,967
Colonel...

524
01:03:40,600 --> 01:03:45,367
I thought you and I might...

525
01:03:45,560 --> 01:03:49,485
Simon, I Was a soldier,
and as a result...

526
01:03:49,680 --> 01:03:52,126
I'm now a carpenteñs apprentice.

527
01:03:52,320 --> 01:03:54,129
And for the next 99 years...

528
01:03:54,360 --> 01:03:56,647
We, as Germans,
won't be allowed to fly.

529
01:04:16,160 --> 01:04:19,209
Paul, Were you never homesick
in America?

530
01:04:20,480 --> 01:04:24,769
Yes, Mother, often.

531
01:04:25,960 --> 01:04:27,803
What did you do...

532
01:04:28,040 --> 01:04:30,930
When you had Worries
and there Was nobody to advise you?

533
01:04:31,120 --> 01:04:34,761
No father, no mother,
no brother, no sister.

534
01:04:34,960 --> 01:04:37,645
I had to learn to help myself,
Mother.

535
01:04:38,000 --> 01:04:42,050
In that cold country,
Where they all know What they Want...

536
01:04:42,240 --> 01:04:44,083
isn't that terrible?

537
01:04:45,360 --> 01:04:47,442
But now you're home again.

538
01:04:48,880 --> 01:04:53,090
Come to the kitchen.
I've made a hayseed infusion for you.

539
01:04:54,040 --> 01:04:57,726
Inhaling that always helped
your father When he Was ill.

540
01:05:05,080 --> 01:05:08,607
Remember, Paul,
When you Were so ill as a child?

541
01:05:09,800 --> 01:05:14,488
You had diphtheria and Whooping cough
all at once, do you remember?

542
01:05:16,000 --> 01:05:20,449
As I remember, you almost died.

543
01:05:21,720 --> 01:05:23,688
That Was on my binhday.

544
01:05:23,880 --> 01:05:29,046
Yes, you Were just seven
and you Were taken ill.

545
01:05:30,000 --> 01:05:33,891
Doctor Dörr
sat by your bed for four hours...

546
01:05:34,080 --> 01:05:37,687
and he had the Surgical
instruments all lying ready...

547
01:05:37,880 --> 01:05:43,649
because We all thought
you'd choke, do you remember?

548
01:05:44,400 --> 01:05:46,289
I didn't know about all that.

549
01:05:49,360 --> 01:05:52,887
And then you suddenly said...

550
01:05:53,080 --> 01:05:57,369
"NoW I'm seven years old
and I must die."

551
01:05:58,080 --> 01:06:01,801
That's When Doctor Dörr's eyes
filled With tears, Paul.

552
01:06:02,640 --> 01:06:04,210
I didn't know that.

553
01:06:05,800 --> 01:06:08,485
Come down to the kitchen.

554
01:06:12,920 --> 01:06:15,491
We've got a factory, too,
to make barley coffee.

555
01:06:15,680 --> 01:06:18,081
Those are hayseed from last year.

556
01:06:19,040 --> 01:06:23,090
When We brought them home,
the Whole room Was full of Americans.

557
01:06:23,960 --> 01:06:27,726
That Was a hot summer
When the War Was over.

558
01:06:29,360 --> 01:06:31,488
Tell us something
about America, Paul.

559
01:06:34,720 --> 01:06:38,486
Is it true there is so much to eat
in America, and so many cars?

560
01:06:38,840 --> 01:06:40,330
Yes, that's no problem.

561
01:06:41,640 --> 01:06:44,883
You Were always such a serious,
pale child...

562
01:06:45,320 --> 01:06:47,607
and you wouldn't drink your milk.

563
01:06:48,920 --> 01:06:50,410
I'll put hot Water in it.

564
01:06:50,600 --> 01:06:53,365
It's got to be
as hot as you can bear.

565
01:06:55,000 --> 01:06:59,403
Is your factory in Detroit really
as big as it looks on the letter?

566
01:06:59,920 --> 01:07:03,288
And you have 800 Workers?
And you're their boss?

567
01:07:05,960 --> 01:07:10,170
Breathe in through your nose
and breathe out through your mouth.

568
01:07:10,920 --> 01:07:14,561
At Christmas, Paul, do you all sing
Silent Night, Holy Night...

569
01:07:14,760 --> 01:07:15,761
as We do here?

570
01:07:16,560 --> 01:07:19,769
I can't understand it.
It's almost unbelievable.

571
01:07:31,520 --> 01:07:34,364
Paul, have you got a Woman
in America?

572
01:07:35,200 --> 01:07:38,409
I mean, one that looks after you
if you're ill.

573
01:07:38,600 --> 01:07:40,762
But Paul is married.

574
01:07:41,200 --> 01:07:43,646
Marie-Goot,
this doesn't concern you.

575
01:07:43,840 --> 01:07:45,444
If you say so.

576
01:07:48,480 --> 01:07:50,767
Paul, have you a Woman?

577
01:07:53,000 --> 01:07:56,482
See, Marie-Goot,
Paul is a normal, healthy man.

578
01:08:00,400 --> 01:08:01,447
The chicks.

579
01:08:03,000 --> 01:08:05,651
- What's the matter With Paul?
- He's ill.

580
01:08:05,840 --> 01:08:07,729
Has he tried hot potatoes?

581
01:08:07,960 --> 01:08:11,726
Glasisch, go to church,
it's Sunday.

582
01:08:25,640 --> 01:08:27,529
Helga, look at these lovely eggs.

583
01:08:30,800 --> 01:08:33,246
Better times Will come...

584
01:08:33,440 --> 01:08:36,410
then the farmers Will come to us,
and get nothing.

585
01:08:36,600 --> 01:08:39,365
No luck here, We'll try this Way.

586
01:08:51,040 --> 01:08:54,522
Blonde or brunette,
sweet nothing here you'll get.

587
01:08:58,680 --> 01:09:02,890
Black hair or gold,
I'd like you all to hold.

588
01:09:14,880 --> 01:09:16,530
Here comes Glasisch.

589
01:09:17,520 --> 01:09:20,444
He's worked thiny years
in my fields...

590
01:09:20,680 --> 01:09:21,806
With the cows, too.

591
01:09:22,000 --> 01:09:25,368
He gets his food
and I give him a few marks.

592
01:09:25,600 --> 01:09:27,125
He's a poor devil nowadays.

593
01:09:28,480 --> 01:09:30,960
He's got a nose
like a rotten potato.

594
01:09:41,600 --> 01:09:45,002
Wiegand, your place looks like
a French castle.

595
01:09:45,600 --> 01:09:46,761
Remember?

596
01:09:48,480 --> 01:09:53,361
Gobelin tapestries on the Walls,
and a mirror on the floor.

597
01:09:53,560 --> 01:09:57,281
What mirror?
Just think, Glasisch...

598
01:09:57,880 --> 01:10:01,930
I got this ring
for two sacks of potatoes.

599
01:10:02,360 --> 01:10:05,443
Good swap.
From those townspeople?

600
01:10:07,360 --> 01:10:09,886
Watch out, you idiot.
You'll break it.

601
01:10:29,320 --> 01:10:33,882
Alois, won't you go to the Simons
to see Paul? He is your son-in-law.

602
01:10:34,080 --> 01:10:39,325
As long as Wilfried is in theirjail
I'm not going to the American.

603
01:10:39,520 --> 01:10:40,931
That's not Paul's fault.

604
01:10:41,120 --> 01:10:44,886
When a man renounces Germany,
he's no son-in-law of mine.

605
01:10:47,240 --> 01:10:48,401
Yank, go home!

606
01:10:50,600 --> 01:10:51,886
No corned beef!

607
01:10:52,760 --> 01:10:54,967
No chocolate! No Women!

608
01:10:55,200 --> 01:10:58,249
No cigarettes!
Go home across the Water!

609
01:11:02,520 --> 01:11:04,761
They have my Wilfried
on their conscience.

610
01:11:05,000 --> 01:11:07,241
But Wiegand,
that's not Paul's doing.

611
01:11:08,440 --> 01:11:11,523
When Wifried comes home,
things Will be cleared up.

612
01:11:11,720 --> 01:11:14,291
What's Wilfried going to clear up?

613
01:11:14,480 --> 01:11:17,609
For instance, the German cities
all lying in ruins.

614
01:11:17,800 --> 01:11:23,045
- Wilfried is going to clear them up.
- German diligence is invincible.

615
01:11:24,160 --> 01:11:26,447
Pack it in,
We know those slogans.

616
01:11:29,360 --> 01:11:33,888
Marie-Goot, What are you doing?
Put that outside the Window.

617
01:11:34,400 --> 01:11:37,483
She's over-roasted the barley coffee.

618
01:11:50,560 --> 01:11:53,609
Funher out
or it Will blow back in.

619
01:12:00,120 --> 01:12:01,167
Herr Pieritz.

620
01:12:03,440 --> 01:12:05,329
How did you get here?

621
01:12:06,200 --> 01:12:07,645
Good day, Frau Simon...

622
01:12:09,160 --> 01:12:12,528
I thought your radio
Would have the old dial...

623
01:12:13,200 --> 01:12:16,010
and I've got a new one
With AFN on it...

624
01:12:16,320 --> 01:12:18,243
so as I Was in the district...

625
01:12:21,920 --> 01:12:27,450
I'm sorryjust to turn up like this,
but Grandma Was so pleased.

626
01:12:29,400 --> 01:12:32,688
Hermann, come,
I've got another chocolate for you.

627
01:12:35,160 --> 01:12:38,801
You know, Paul, Herr Pieritz
Was here during the War.

628
01:12:39,000 --> 01:12:43,324
No, earlier, When they built
the highway, With Maria's Otto.

629
01:12:43,520 --> 01:12:45,443
He's come from the East Zone.

630
01:12:46,000 --> 01:12:48,810
If you ask me, he's come
to get something to eat...

631
01:12:49,000 --> 01:12:50,843
or he wouldn't have bothered.

632
01:12:52,840 --> 01:12:54,968
To think you're still alive,
Herr Pieritz.

633
01:12:55,760 --> 01:13:00,641
I knew my Way around the house,
as if I'd just come down the stairs.

634
01:13:12,320 --> 01:13:13,890
I'd prefer if you'd leave.

635
01:13:14,080 --> 01:13:16,845
But, Maria, you can't talk
to Herr Pieritz like that.

636
01:13:17,040 --> 01:13:19,042
It's all getting too much
for me, Grandma.

637
01:13:23,560 --> 01:13:25,005
Look What We've got!

638
01:13:27,080 --> 01:13:28,650
What's going on?

639
01:13:31,360 --> 01:13:33,522
A. PIERITZ.
RADIO DIALS AND INSTALLATIONS.

640
01:13:40,400 --> 01:13:42,801
Do you know Where you Want to go?

641
01:13:47,440 --> 01:13:51,047
That Will son itself out,
but cenainly not back to Leipzig.

642
01:13:51,440 --> 01:13:55,684
- But your family?
- There's none left.

643
01:13:59,480 --> 01:14:03,690
I'd better Wear my beret, it makes
things easier in the French zone.

644
01:14:04,640 --> 01:14:06,005
What's that, then?

645
01:14:07,360 --> 01:14:10,762
Frau Simon, the clever man
plans ahead.

646
01:14:10,960 --> 01:14:12,485
That's for Day X.

647
01:14:12,960 --> 01:14:15,008
Then We'll really do big business.

648
01:14:16,920 --> 01:14:20,242
Oh, it's always only the others
Who do big business.

649
01:14:20,440 --> 01:14:22,010
No, Frau Simon.

650
01:14:24,200 --> 01:14:28,091
This time, We'll be pan of it.

651
01:14:28,920 --> 01:14:31,321
I'm through
With theoretical training.

652
01:14:32,120 --> 01:14:36,170
- What do you mean?
- Everything Will sort itself out.

653
01:14:37,800 --> 01:14:39,529
Say goodbye to Maria for me.

654
01:14:48,000 --> 01:14:49,923
Come back again some time.

655
01:15:34,800 --> 01:15:38,805
The Whole time you've been here
I Was determined not to ask you...

656
01:15:40,400 --> 01:15:42,243
but now I must.

657
01:15:46,160 --> 01:15:48,481
Why did you leave us, Paul?

658
01:15:52,320 --> 01:15:54,209
The children Were so lovely.

659
01:15:55,800 --> 01:15:57,165
And me...

660
01:16:03,920 --> 01:16:06,048
Didn't you like me, Paul?

661
01:16:17,560 --> 01:16:19,085
I didn't understand it.

662
01:16:20,920 --> 01:16:25,847
Itried to, but I simply
didn't understand it.

663
01:16:28,520 --> 01:16:32,047
Sometimes I used to think,
"He's not right in the head."

664
01:16:36,000 --> 01:16:37,490
Tell me now, Paul.

665
01:16:38,480 --> 01:16:42,166
I'm not silly. I just Want to know.

666
01:16:46,920 --> 01:16:49,321
Or did it have something to do
With a Woman?

667
01:16:50,480 --> 01:16:52,130
I just Want to understand.

668
01:16:53,560 --> 01:16:57,645
How am I to explain to you?
At that time, here...

669
01:17:00,480 --> 01:17:04,804
You needn't explain anything to me.
Forget it, Paul.

670
01:17:05,000 --> 01:17:09,005
I don't know, Maria.
I really don't know.

671
01:17:11,960 --> 01:17:16,329
Perhaps only that I'm here now
and can help you all.

672
01:17:17,560 --> 01:17:19,449
We don't need any help, Paul.

673
01:17:19,960 --> 01:17:22,201
I don't understand this Germany
any more.

674
01:17:30,040 --> 01:17:32,930
When I see you standing there...

675
01:17:33,120 --> 01:17:36,602
I'm sure your Workers
respect you very much.

676
01:17:38,760 --> 01:17:40,603
And they need me, too.

677
01:17:53,280 --> 01:17:55,442
You can hear the tyres singing.

678
01:18:06,120 --> 01:18:08,566
It's Wonderful here in the Hunsrück.

679
01:18:08,760 --> 01:18:09,966
Checkpoint, Paul.

680
01:18:10,160 --> 01:18:12,561
- Those are French.
- They won't do anything to us.

681
01:18:16,400 --> 01:18:18,164
What's he doing With that Woman?

682
01:18:18,360 --> 01:18:20,169
They check everything.

683
01:18:20,520 --> 01:18:24,525
If I hold my hearing aid out,
I might understand them.

684
01:18:30,040 --> 01:18:32,088
French. Yes, they're speaking French.

685
01:18:34,680 --> 01:18:38,127
That's from my factory.
Simon Electric Tone.

686
01:18:38,440 --> 01:18:40,249
With very small valves inside.

687
01:18:41,880 --> 01:18:44,008
Ours are much bigger,
at least this big.

688
01:18:44,720 --> 01:18:47,405
- Say something into it.
- Then you'll burst an eardrum.

689
01:18:48,440 --> 01:18:50,363
Do you understand me, Eduard?

690
01:19:17,080 --> 01:19:19,606
On this very spot
Where you're standing...

691
01:19:19,800 --> 01:19:22,929
Lucie stood
When We came from Berlin.

692
01:19:23,560 --> 01:19:24,766
And I sat here...

693
01:19:24,960 --> 01:19:29,045
and I couldn't tell her how poor
We Were in Schabbach.

694
01:19:29,760 --> 01:19:30,966
Do you understand?

695
01:19:33,360 --> 01:19:36,125
It's a very nice place here.

696
01:19:43,240 --> 01:19:44,571
That's Boppard down there.

697
01:19:48,480 --> 01:19:53,327
I often went there on my bike
to buy parts for my first radio.

698
01:19:56,040 --> 01:19:59,931
In the middle of the inflation,
With Wiegand's dollars.

699
01:20:01,120 --> 01:20:04,124
And then I went along the Rhine,
as far as the "German corner".

700
01:20:06,080 --> 01:20:08,321
It's as though no time
had passed at all.

701
01:20:09,160 --> 01:20:12,881
Koblenz is completely destroyed,
ruins everywhere you look.

702
01:20:13,120 --> 01:20:16,124
It's even Worse than Frankfun
or Cologne.

703
01:20:17,160 --> 01:20:18,810
It's terrible, the War.

704
01:20:29,320 --> 01:20:31,846
Maria has become
like a Stranger to me.

705
01:20:33,240 --> 01:20:35,049
Mother hasn't changed at all.

706
01:20:36,280 --> 01:20:38,169
But all the others
are like strangers.

707
01:20:39,560 --> 01:20:42,040
I'd forgotten how loudly
they all Speak.

708
01:20:43,400 --> 01:20:45,402
The kitchen is always crowded...

709
01:20:46,240 --> 01:20:49,005
and the house
is much smaller than I remembered.

710
01:20:50,720 --> 01:20:52,643
And everyone is accepted by them...

711
01:20:54,160 --> 01:20:59,007
everyone Who comes in
is accepted by them, just like me.

712
01:20:59,400 --> 01:21:03,485
I understood very Well
Why you left the village, Paul.

713
01:21:03,680 --> 01:21:06,160
We had nothing.

714
01:21:06,360 --> 01:21:10,968
But now, you've got
a beautiful big house. Really.

715
01:21:15,120 --> 01:21:18,249
Lucie Wanted it that Way,
before the War.

716
01:21:18,880 --> 01:21:21,565
The house means everything
to Lucie.

717
01:21:21,760 --> 01:21:24,366
The American headquaners
Will be moved out.

718
01:21:24,560 --> 01:21:26,130
The Major promised me.

719
01:21:31,720 --> 01:21:34,769
Why don't We two take a drive
along the Mosel...

720
01:21:34,960 --> 01:21:37,122
or to Wiesbaden
in the American Zone...

721
01:21:37,320 --> 01:21:39,084
and spend a few dollars?

722
01:21:39,560 --> 01:21:43,201
We'll get through all the checkpoints
because you're an American.

723
01:21:45,840 --> 01:21:49,083
You did the right thing,
better than all of us.

724
01:21:49,280 --> 01:21:51,521
Let them say What they like at home.

725
01:21:52,520 --> 01:21:57,401
You simply cleared off.
To think you did that.

726
01:22:01,720 --> 01:22:03,245
Shall We drive on a bit?

727
01:22:59,480 --> 01:23:03,371
Frigga, stop looking across
at those two civilians at the bar.

728
01:23:03,640 --> 01:23:05,051
Ernst, do you know them?

729
01:23:06,200 --> 01:23:08,123
One of them is an uncle of mine.

730
01:23:10,960 --> 01:23:12,769
And the other one,
the fatter one?

731
01:23:14,360 --> 01:23:16,931
I don't know him.
But don't look over there.

732
01:23:38,840 --> 01:23:41,571
She's asked Where you're from.

733
01:23:52,480 --> 01:23:53,720
What do they Want from us?

734
01:23:53,920 --> 01:23:55,809
Don't let on
you're from the Hunsrück.

735
01:23:57,040 --> 01:24:00,169
- You're from the Hunsrück?
- I'm from Detroit.

736
01:24:01,120 --> 01:24:02,360
What are you drinking?

737
01:24:38,040 --> 01:24:40,646
Paul, I like it here.

738
01:24:41,080 --> 01:24:46,291
- It's like peace-time, in Berlin.
- Were you in such bars there?

739
01:24:47,120 --> 01:24:49,885
- That's Where I met Lucie.
- You went dancing With her.

740
01:24:54,400 --> 01:24:58,166
To think there are still such places
as this, When everything is gone.

741
01:25:07,360 --> 01:25:09,647
Paul, are you staying
a few more Weeks?

742
01:25:12,640 --> 01:25:15,769
You know, When I'm away from Detroit
for any length of time...

743
01:25:15,960 --> 01:25:17,200
I stad to worry.

744
01:25:18,200 --> 01:25:19,440
They need me there.

745
01:25:20,000 --> 01:25:22,321
And I thought you'd stay
at home With us.

746
01:25:22,760 --> 01:25:27,163
Eduard, life in America...

747
01:25:32,280 --> 01:25:34,044
So you Will stay a bit?

748
01:25:48,560 --> 01:25:50,528
Look, Frigga,
I'll show you something.

749
01:25:55,120 --> 01:25:57,202
- Are they real?
- Surprised, eh?

750
01:25:57,800 --> 01:25:59,643
That's my Nibelungen hoard.

751
01:26:00,800 --> 01:26:03,724
This lot took seventeen months
to accumulate.

752
01:26:06,000 --> 01:26:09,846
- What Will you do With them?
- That's my treasure for peace-time.

753
01:26:11,960 --> 01:26:16,090
In 99 years,
I'll buy a plane and fly away.

754
01:26:18,760 --> 01:26:20,250
Are you crazy?

755
01:26:24,720 --> 01:26:27,200
Don't look across.
I don't Want them to see me.

756
01:26:27,600 --> 01:26:31,400
You're funny. Everybody wants
into the countryside, except you.

757
01:27:09,200 --> 01:27:13,410
Where is Beromünster?
Is it in the Tirol?

758
01:27:45,560 --> 01:27:48,803
10TH MAY, 1947. A SATURDAY.

759
01:28:03,040 --> 01:28:04,929
That's my Papa.

760
01:28:11,760 --> 01:28:15,845
Martha, eat something, too.
Anton won't run away.

761
01:28:16,920 --> 01:28:18,968
He'll stay here now,
won't you, Anton?

762
01:28:20,040 --> 01:28:21,610
I know, Maria.

763
01:28:22,920 --> 01:28:25,890
Marlies, let Papa eat.

764
01:28:26,120 --> 01:28:30,409
Just think.
Anton Walked 5,000 kilometres.

765
01:28:31,040 --> 01:28:33,805
That's as far as Paul is going
on the ship.

766
01:28:35,840 --> 01:28:36,807
Another new age.

767
01:28:37,000 --> 01:28:39,082
There Was one after the Great War...

768
01:28:39,280 --> 01:28:42,762
and then after the inflation,
and then 1933.

769
01:28:42,960 --> 01:28:47,204
And When they built
the Hunsrück highway in 1938...

770
01:28:47,400 --> 01:28:51,246
that Was a new age,
as new as the road.

771
01:28:51,440 --> 01:28:56,685
And then 1945,
they called that Year Zero...

772
01:28:56,880 --> 01:29:00,089
and now they Write in the papers
about Day X.

773
01:29:00,280 --> 01:29:01,566
Grandma.

774
01:29:02,280 --> 01:29:05,568
There Will be a new currency
any day now.

775
01:29:06,800 --> 01:29:10,407
- I got it from a reliable source.
- Did the captain tell you that?

776
01:29:13,920 --> 01:29:16,969
Every time We expect it to be better.

777
01:29:17,200 --> 01:29:19,851
There is no end to these new ages.

778
01:29:20,040 --> 01:29:25,206
Six times in my life,
there's been a new age for me.

779
01:29:25,520 --> 01:29:27,409
Well, it couldn't go on like this.

780
01:29:30,960 --> 01:29:33,042
Then off it goes again, on tick.

781
01:29:42,960 --> 01:29:46,567
But the main thing
is that Anton is back home.

782
01:29:48,120 --> 01:29:51,761
I'm so tired,
I'm going to lie down for a While.

783
01:29:54,280 --> 01:29:58,604
Maria, When the coffee is ready,
call me.

784
01:30:19,080 --> 01:30:20,923
The coffee is ready.

785
01:31:23,560 --> 01:31:28,521
You know, Joseph, in Koblenz
you must see the "German corner".

786
01:31:30,880 --> 01:31:32,166
It's all destroyed.

787
01:31:32,360 --> 01:31:34,761
Then in Cologne, the Cathedral.

788
01:31:39,240 --> 01:31:42,722
And in Remagen, the bridge
is destroyed, you can't cross it.

789
01:31:43,920 --> 01:31:46,685
You must go to Holland, then right.

790
01:31:54,440 --> 01:31:58,604
Joseph, can't you take me
With you to America?

791
01:32:10,160 --> 01:32:13,323
Why does everything has to happen
at the same time?

792
01:32:24,400 --> 01:32:27,404
Robenchen, your uncle is going back
to America now.

793
01:32:28,040 --> 01:32:31,681
- We may never see him again.
- Why is he leaving?

794
01:32:31,880 --> 01:32:33,405
He Was just here on a visit.

795
01:32:34,320 --> 01:32:35,810
Are you sad, Mama?

796
01:32:36,400 --> 01:32:39,290
No, I'm just thinking of Papa.

797
01:33:13,120 --> 01:33:17,364
Paul, it's not right to leave When
We haven't yet buried your mother.

798
01:33:17,560 --> 01:33:19,449
I've explained.

799
01:33:19,640 --> 01:33:24,043
There isn't another ship for six
Weeks and my permit has expired.

800
01:33:24,240 --> 01:33:25,526
What has expired?

801
01:33:25,720 --> 01:33:29,122
Marie-Goot, my residence permit
has expired.

802
01:33:29,480 --> 01:33:31,847
Oh, I see. And you're going now?

803
01:33:32,920 --> 01:33:34,843
So you have to go.

804
01:33:35,040 --> 01:33:38,123
Leave Paul alone, Marie-Goot.
He knows What he's doing.

805
01:33:40,840 --> 01:33:42,968
We'll get Grandma buried on our own.

806
01:33:54,120 --> 01:33:57,442
I can help you more from over there
than if I stayed here.

807
01:33:58,400 --> 01:33:59,925
Don't say things like that.

808
01:34:01,960 --> 01:34:04,042
Better say goodbye
to Anton again.

809
01:34:13,320 --> 01:34:15,049
Pauline, I Wish you all the best.

810
01:34:24,640 --> 01:34:28,531
I'll be ten days on the boat
and I'll be thinking of you.

811
01:34:31,480 --> 01:34:35,644
Now you're leaving properly,
not secretly like before.

812
01:34:38,080 --> 01:34:40,401
I hope things go Well
for you in Detroit.

813
01:34:41,880 --> 01:34:43,370
I'll Write often.

814
01:34:48,920 --> 01:34:51,048
Robenchen, later on
you'll get a big car, too.

815
01:34:51,240 --> 01:34:52,366
Wouldn't you like that?

816
01:35:14,280 --> 01:35:18,330
Where is Anton, Manha?
Did he go up there?

817
01:35:18,520 --> 01:35:23,003
- No, I think he went there.
- Manha, see if Anton is all right.

818
01:35:40,320 --> 01:35:44,291
You're all upset.
What's the matter?

819
01:35:45,120 --> 01:35:47,646
Anton knows What he's doing.

820
01:35:48,280 --> 01:35:50,328
You must trust him a bit.

821
01:35:50,520 --> 01:35:53,205
He only came home yesterday...

822
01:35:54,040 --> 01:35:57,044
after 5,000 kilometres on foot.

823
01:35:58,480 --> 01:36:01,245
You've got to realise
What he's been through.

824
01:36:01,440 --> 01:36:04,603
Manha, do me a favour
and look What he's doing.

825
01:36:04,920 --> 01:36:08,447
Do it for me, or I'll have no peace.

826
01:36:56,600 --> 01:37:00,810
- I'm going to set up a factory.
- What are you saying, Anton?

827
01:37:01,960 --> 01:37:03,450
You're setting up a factory?

828
01:37:07,080 --> 01:37:12,166
What With? For that you need capital.

829
01:37:12,360 --> 01:37:13,805
I've got that.

830
01:37:16,840 --> 01:37:21,084
With that thought I left the camp
and it brought me all the Way home.

831
01:37:22,120 --> 01:37:26,603
Here in my head, I've my capital
and the decisive idea.

832
01:37:29,440 --> 01:37:33,525
When We Were retreating
near Odessa...

833
01:37:33,720 --> 01:37:37,611
just before I Was captured...

834
01:37:37,800 --> 01:37:41,805
I first hit on the idea,
my invention.

835
01:37:44,720 --> 01:37:48,486
Martha, you probably don't understand
much about optics.

836
01:37:49,480 --> 01:37:50,641
True.

837
01:37:51,880 --> 01:37:54,850
But What's this got to do
With optics?

838
01:38:17,040 --> 01:38:19,930
Why didn't you speak
to your father about it?

839
01:38:20,120 --> 01:38:21,451
It Was too soon.

840
01:38:22,800 --> 01:38:25,644
And you can take out a patent on it?

841
01:38:25,840 --> 01:38:30,562
You build a ring of patents around it
to stop anyone getting at my process.

842
01:38:30,760 --> 01:38:33,206
Twenty or thiny patents
are required.

843
01:38:34,080 --> 01:38:35,650
I worked it out as I tramped.

844
01:38:35,840 --> 01:38:38,366
For every idea,
I set myself a destination.

845
01:38:38,560 --> 01:38:40,881
At the Turkish border,
I Was on to Patent Sixteen.

846
01:38:41,080 --> 01:38:44,084
At the Golden Horn, I Was having
difficulties With Nineteen.

847
01:38:44,280 --> 01:38:48,285
I went back over half a day's
Walk until I had the solution.

848
01:38:52,880 --> 01:38:57,363
And, Manha, the most imponant thing
I noticed When I got here...

849
01:38:57,880 --> 01:38:59,723
Hunsrück air.

850
01:38:59,920 --> 01:39:02,127
Have you ever consciously
breathed it in?

851
01:39:12,120 --> 01:39:14,441
You're scaring me.

852
01:39:14,800 --> 01:39:17,565
In the next few months,
more people Will think I'm crazy.

853
01:39:18,360 --> 01:39:23,366
No, everybody understands.

854
01:39:24,000 --> 01:39:27,209
You've only just come back
from a prisoner-of-War camp.

855
01:39:27,400 --> 01:39:29,084
You think I'm crazy?

856
01:39:29,280 --> 01:39:32,443
Right now, the World
is being divided up anew.

857
01:39:32,640 --> 01:39:35,723
Whoever has the imagination
to acquire a kingdom...

858
01:39:35,921 --> 01:39:37,127
he'll get it, too.

859
01:39:38,161 --> 01:39:40,004
I can't follow this.

860
01:39:40,200 --> 01:39:42,601
What has this
to do With the Hunsrück air?

861
01:39:42,800 --> 01:39:44,802
Nothing at all.

862
01:39:45,000 --> 01:39:48,243
It's free of dust,
ideal for optical manufacturing.

863
01:39:48,721 --> 01:39:51,725
And What's more, it's rich in oxygen,
because of the forests.

864
01:39:52,640 --> 01:39:54,369
A kingdom.

865
01:39:55,441 --> 01:39:59,605
Anton, I'm a bit frightened.

866
01:39:59,800 --> 01:40:03,566
Manha, stick With me,
then the good years Will come.

867
01:40:04,240 --> 01:40:16,643


